Skip to main content

Text 5

ТЕКСТ 5

Devanagari

Деванагари

सौमङ्गल्यगिरो विप्रा: सूतमागधवन्दिन: ।
गायकाश्च जगुर्नेदुर्भेर्यो दुन्दुभयो मुहु: ॥ ५ ॥

Text

Текст

saumaṅgalya-giro viprāḥ
sūta-māgadha-vandinaḥ
gāyakāś ca jagur nedur
bheryo dundubhayo muhuḥ
сауман̇галйа-гиро випра̄х̣
сӯта-ма̄гадха-вандинах̣
га̄йака̄ш́ ча джагур недур
бхерйо дундубхайо мухух̣

Synonyms

Пословный перевод

saumaṅgalya-giraḥ — whose chanting of mantras and hymns purified the environment by their vibration; viprāḥ — the brāhmaṇas; sūta — experts in reciting all the histories; māgadha — experts in reciting the histories of special royal families; vandinaḥ — general professional reciters; gāyakāḥ — singers; ca — as well as; jaguḥ — chanted; neduḥ — vibrated; bheryaḥ — a kind of musical instrument; dundubhayaḥ — a kind of musical instrument; muhuḥ — constantly.

сауман̇галйа-гирах̣ — те, чье пение мантр и гимнов очищает все вокруг; випра̄х̣брахманы; сӯта — опытные рассказчики любых историй; ма̄гадха — опытные рассказчики историй определенных царских семей; вандинах̣ — профессиональные декламаторы; га̄йака̄х̣ — певцы; ча — а также; джагух̣ — пели; недух̣ — звучали; бхерйах̣ — музыкальный инструмент; дундубхайах̣ — музыкальный инструмент; мухух̣ — постоянно.

Translation

Перевод

The brāhmaṇas recited auspicious Vedic hymns, which purified the environment by their vibration. The experts in reciting old histories like the Purāṇas, the experts in reciting the histories of royal families, and general reciters all chanted, while singers sang and many kinds of musical instruments, like bherīs and dundubhis, played in accompaniment.

Брахманы произносили благодатные ведические гимны, звуки которых очищали все вокруг. Знатоки писаний декламировали произведения о глубокой древности, такие как Пураны, истории царских родов и другие предания, а певцы пели под аккомпанемент разнообразных музыкальных инструментов: бхери, дундубхи и других.