Skip to main content

Text 21

ТЕКСТ 21

Devanagari

Деванагари

तं द‍ृष्ट्वा सहसोत्थाय देह: प्राणमिवागतम् ।
प्रीत: प्रियतमं दोर्भ्यां सस्वजे प्रेमविह्वल: ॥ २१ ॥

Text

Текст

taṁ dṛṣṭvā sahasotthāya
dehaḥ prāṇam ivāgatam
prītaḥ priyatamaṁ dorbhyāṁ
sasvaje prema-vihvalaḥ
там̇ др̣шт̣ва̄ сахасоттха̄йа
дехах̣ пра̄н̣ам ива̄гатам
прӣтах̣ прийатамам̇ дорбхйа̄м̇
сасвадже према-вихвалах̣

Synonyms

Пословный перевод

tam — him (Vasudeva); dṛṣṭvā — seeing; sahasā — suddenly; utthāya — getting up; dehaḥ — the same body; prāṇam — life; iva — as if; āgatam — had returned; prītaḥ — so pleased; priya-tamam — his dear friend and brother; dorbhyām — by his two arms; sasvaje — embraced; prema-vihvalaḥ — overwhelmed with love and affection.

там — его (Васудеву); др̣шт̣ва̄ — увидев; сахаса̄ — вдруг; уттха̄йа — поднявшись; дехах̣ — тело; пра̄н̣ам — жизнь; ива — как будто; а̄гатам — вернувшаяся; прӣтах̣ — довольный; прийа-тамам — дорогого друга и брата; дорбхйа̄м — обеими руками; сасвадже — обнял; према-вихвалах̣ — охваченный любовью и нежностью.

Translation

Перевод

When Nanda Mahārāja heard that Vasudeva had come, he was overwhelmed with love and affection, being as pleased as if his body had regained its life. Seeing Vasudeva suddenly present, he got up and embraced him with both arms.

Когда Махарадже Нанде сказали, что к нему пришел Васудева, он почувствовал прилив любви и нежности и так обрадовался, словно в его тело вернулась жизнь. Неожиданно увидев перед собой Васудеву, Махараджа Нанда встал и заключил его в объятия.

Purport

Комментарий

Nanda Mahārāja was older than Vasudeva. Therefore Nanda Mahārāja embraced him, and Vasudeva offered him namaskāra.

Махараджа Нанда был старше Васудевы. Поэтому он обнял Васудеву, а Васудева почтительно поклонился ему.