Skip to main content

Text 33

ТЕКСТ 33

Devanagari

Деванагари

पितर्युपरते बाला: सह मात्रा सुदु:खिता: ।
आनीता: स्वपुरं राज्ञा वसन्त इति शुश्रुम ॥ ३३ ॥

Text

Текст

pitary uparate bālāḥ
saha mātrā su-duḥkhitāḥ
ānītāḥ sva-puraṁ rājñā
vasanta iti śuśruma
питарй упарате бл
саха мтр су-дукхит
нӣт сва-пура рдж
васанта ити урума

Synonyms

Пословный перевод

pitari — their father; uparate — when he passed away; bālāḥ — young boys; saha — together with; mātrā — their mother; su — very; duḥkhitāḥ — distressed; ānītāḥ — brought; sva — to his own; puram — capital city; rājñā — by the King; vasante — they are residing; iti — thus; śuśruma — We have heard.

питари — их отец; упарате — когда умер; бл — мальчики; саха — вместе; мтр — со своей матерью; су — очень; дукхит — горевавшей; нӣт — привезенные; сва — в его собственную; пурам — столицу; рдж — царем; васанте — они живут; ити — так; урума — Мы слышали.

Translation

Перевод

We have heard that when their father passed away, the young Pāṇḍavas were brought with their anguished mother to the capital city by King Dhṛtarāṣṭra, and that they are now living there.

Мы слышали, что, когда их отец умер, царь Дхритараштра привез юных Пандавов и их убитую горем мать в свою столицу Хастинапур и что они живут там по сей день.