Skip to main content

Text 33

Sloka 33

Devanagari

Dévanágarí

पितर्युपरते बाला: सह मात्रा सुदु:खिता: ।
आनीता: स्वपुरं राज्ञा वसन्त इति शुश्रुम ॥ ३३ ॥

Text

Verš

pitary uparate bālāḥ
saha mātrā su-duḥkhitāḥ
ānītāḥ sva-puraṁ rājñā
vasanta iti śuśruma
pitary uparate bālāḥ
saha mātrā su-duḥkhitāḥ
ānītāḥ sva-puraṁ rājñā
vasanta iti śuśruma

Synonyms

Synonyma

pitari — their father; uparate — when he passed away; bālāḥ — young boys; saha — together with; mātrā — their mother; su — very; duḥkhitāḥ — distressed; ānītāḥ — brought; sva — to his own; puram — capital city; rājñā — by the King; vasante — they are residing; iti — thus; śuśruma — We have heard.

pitari — jejich otec; uparate — když zemřel; bālāḥ — mladí chlapci; saha — spolu se; mātrā — svou matkou; su — velmi; duḥkhitāḥ — soužení; ānītāḥ — přivedeni; sva — do svého; puram — hlavního mĕsta; rājñā — králem; vasante — sídlí; iti — takto; śuśruma — slyšeli jsme.

Translation

Překlad

We have heard that when their father passed away, the young Pāṇḍavas were brought with their anguished mother to the capital city by King Dhṛtarāṣṭra, and that they are now living there.

Slyšeli jsme, že když jim zemřel otec, král Dhṛtarāṣṭra přivedl mladé Pāṇḍuovce s jejich trpící matkou do hlavního mĕsta a nyní žijí tam.