Skip to main content

Text 28

ТЕКСТ 28

Devanagari

Деванагари

श्रूयतां प्रियसन्देशो भवतीनां सुखावह: ।
यमादायागतो भद्रा अहं भर्तू रहस्कर: ॥ २८ ॥

Text

Текст

śrūyatāṁ priya-sandeśo
bhavatīnāṁ sukhāvahaḥ
yam ādāyāgato bhadrā
ahaṁ bhartū rahas-karaḥ
ш́рӯйата̄м̇ прийа-сандеш́о
бхаватӣна̄м̇ сукха̄вахах̣
йам а̄да̄йа̄гато бхадра̄
ахам̇ бхартӯ рахас-карах̣

Synonyms

Пословный перевод

śrūyatām — please hear; priya — of your beloved; sandeśaḥ — the message; bhavatīnām — for you; sukha — happiness; āvahaḥ — bringing; yam — which; ādāya — carrying; āgataḥ — have come; bhadrāḥ — good ladies; aham — I; bhartuḥ — of my master; rahaḥ — of confidential duties; karaḥ — the executor.

ш́рӯйата̄м — пожалуйста, выслушайте; прийа — вашего возлюбленного; сандеш́ах̣ — послание; бхаватӣна̄м — вам; сукха — счастье; а̄вахах̣ — несущее; йам — которое; а̄да̄йа — везя; а̄гатах̣ — прибыл; бхадра̄х̣ — милые девушки; ахам — я; бхартух̣ — моего господина; рахах̣ — секретных поручений; карах̣ — исполнитель.

Translation

Перевод

My good ladies, now please hear your beloved’s message, which I, the confidential servant of my master, have come here to bring you.

А теперь, милые девушки, услышьте послание вашего возлюбленного, которое я, доверенный слуга моего господина, привез вам.