Skip to main content

Text 45

ТЕКСТ 45

Devanagari

Деванагари

हा नाथ प्रिय धर्मज्ञ करुणानाथवत्सल । त्वया हतेन निहता वयं ते सगृहप्रजा: ॥ ४५ ॥

Text

Текст

hā nātha priya dharma-jña
karuṇānātha-vatsala
tvayā hatena nihatā
vayaṁ te sa-gṛha-prajāḥ
ха̄ на̄тха прийа дхарма-джн̃а
карун̣а̄на̄тха-ватсала
твайа̄ хатена нихата̄
вайам̇ те са-гр̣ха-праджа̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

ha — alas; nātha — O master; priya — O dear one; dharma-jña — O knower of religious principles; karuṇa — O kind one; anātha — to those who have no protector; vatsala — O you who are compassionate; tvayā — by you; hatena — being killed; nihatāḥ — are killed; vayam — we; te — your; sa — together with; gṛha — the home; prajāḥ — and offspring.

ха̄ — увы; на̄тха — о господин; прийа — о дорогой; дхарма- джн̃а — о знаток религиозных заповедей; карун̣а — о добрейший; ана̄тха — тем, у кого нет защитника; ватсала — о ты, сострадательный; твайа̄ — тобой; хатена — умерщвленным; нихата̄х̣ — убиты; вайам — мы; те — твои; са — вместе; гр̣ха — с домом; праджа̄х̣ — и потомками.

Translation

Перевод

[The women cried out:] Alas, O master, O dear one, O knower of religious principles! O kind and compassionate protector of the shelterless! By your being slain we have also been slain, together with your household and offspring.

[Женщины причитали:] Увы, о дорогой наш господин, о знаток религиозных заповедей! О добрый и сострадательный покровитель беззащитных! С твоей смертью умерли и все мы, вместе с твоими потомками и домочадцами.