Text 30
ТЕКСТ 30
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
karmaṇā rāma-kṛṣṇayoḥ
ṛte kaṁsaṁ vipra-mukhyāḥ
sādhavaḥ sādhu sādhv iti
карман̣а̄ ра̄ма-кр̣шн̣айох̣
р̣те кам̇сам̇ випра-мукхйа̄х̣
са̄дхавах̣ са̄дху са̄дхв ити
Synonyms
Пословный перевод
джана̄х̣ — люди; праджахр̣шух̣ — радовались; сарве — все; карман̣а̄ — деяниям; ра̄ма-кр̣шн̣айох̣ — Баларамы и Кришны; р̣те — кроме; кам̇сам — Камсы; випра — из брахманов; мукхйа̄х̣ — лучшие; са̄дхавах̣ — святые люди; са̄дху са̄дху ити — (восклицали) «Великолепно! Великолепно!»
Translation
Перевод
Everyone except Kaṁsa rejoiced at the wonderful feat Kṛṣṇa and Balarāma had performed. The exalted brāhmaṇas and great saints exclaimed, “Excellent! Excellent!”
Все, кроме Камсы, радовались удивительному подвигу Кришны и Баларамы. Лучшие из брахманов и великие святые восклицали: «Великолепно! Великолепно!»
Purport
Комментарий
It is understood that as the best of the brāhmaṇas and saints were exclaiming “Excellent! Excellent!” the worst of the brāhmaṇas, namely Kaṁsa’s priests, were seriously grieving.
Когда говорится, что лучшие из брахманов и садху восклицали «Превосходно! Великолепно!», подразумевается, что худшие из брахманов, то есть жрецы Камсы, пребывали в глубокой скорби.