Skip to main content

Text 27

ТЕКСТ 27

Devanagari

Деванагари

तर्ह्येव हि शल: कृष्णप्रपदाहतशीर्षक: । द्विधा विदीर्णस्तोशलक उभावपि निपेततु: ॥ २७ ॥

Text

Текст

tarhy eva hi śalaḥ kṛṣṇa-
prapadāhata-śīrṣakaḥ
dvidhā vidīrṇas tośalaka
ubhāv api nipetatuḥ
тархй эва хи ш́алах̣ кр̣шн̣а-
прапада̄хата-ш́ӣршаках̣
двидха̄ видӣрн̣ас тош́алака
убха̄в апи нипетатух̣

Synonyms

Пословный перевод

tarhi eva — and then; hi — indeed; śalaḥ — the wrestler Śala; kṛṣṇa — of Lord Kṛṣṇa; prapada — by the toes; āhata — struck; śīrṣakaḥ — his head; dvidhā — in two; vidīrnaḥ — torn; tośalaka — Tośala; ubhau api — both of them; nipetatuḥ — fell down.

тархи эва — а затем; хи — несомненно; ш́алах̣ — борец Шала; кр̣шн̣а — Господа Кришны; прапада — пальцев ног; а̄хата — получивший удар; ш́ӣршаках̣ — его голова; двидха̄ — надвое; видӣрн̣ах̣ — разорванная; тош́алака — Тошала; убхау апи — оба они; нипетатух̣ — упали.

Translation

Перевод

Then Kṛṣṇa kicked in Śala’s head and tore Tośala in half, and both wrestlers fell down dead.

Затем Кришна пальцами ноги ударил борца Шалу в голову, отчего голова Шалы раскололась надвое. Так же Господь поступил и с Тошалой, и оба борца упали на землю замертво.