Skip to main content

Text 8

Sloka 8

Devanagari

Dévanágarí

पुच्छे प्रगृह्यातिबलं धनुष: पञ्चविंशतिम् । विचकर्ष यथा नागं सुपर्ण इव लीलया ॥ ८ ॥

Text

Verš

pucche pragṛhyāti-balaṁ
dhanuṣaḥ pañca-viṁśatim
vicakarṣa yathā nāgaṁ
suparṇa iva līlayā
pucche pragṛhyāti-balaṁ
dhanuṣaḥ pañca-viṁśatim
vicakarṣa yathā nāgaṁ
suparṇa iva līlayā

Synonyms

Synonyma

pucche — by his tail; pragṛhya — grabbing him; ati-balam — the extremely powerful (elephant); dhanuṣaḥ — bow-lengths; pañca-viṁśatim — twenty-five; vicakarṣa — He dragged; yathā — as; nāgam — a snake; suparṇaḥ — Garuḍa; iva — as; līlayā — playfully.

pucche — za ocas; pragṛhya — poté, co ho chytil; ati-balam — nesmírnĕ mocného (slona); dhanuṣaḥ — délek luku; pañca-viṁśatim — dvacet pĕt; vicakarṣa — táhl; yathā — jako; nāgam — hada; suparṇaḥ — Garuḍa; iva — tak; līlayā — hravĕ.

Translation

Překlad

Lord Kṛṣṇa then grabbed the powerful Kuvalayāpīḍa by the tail and playfully dragged him twenty-five bow-lengths as easily as Garuḍa might drag a snake.

Pán Kṛṣṇa poté chytil mocného Kuvalayāpīḍu za ocas a hravĕ ho táhl dvacet pĕt délek luku stejnĕ snadno, jako by Garuḍa táhl hada.