Text 4
ТЕКСТ 4
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
dehy apakrama mā ciram
no cet sa-kuñjaraṁ tvādya
nayāmi yama-sādanam
дехй апакрама ма̄ чирам
но чет са-кун̃джарам̇ тва̄дйа
найа̄ми йама-са̄данам
Synonyms
Пословный перевод
ambaṣṭha ambaṣṭha — O elephant-keeper, elephant-keeper; mārgam — way; nau — to Us; dehi — give; apakrama — move aside; ma ciram — without delay; na u cet — if not; sa-kuñjaram — together with your elephant; tva — you; adya — today; nayāmi — I will send; yama — of the lord of death; sādanam — to the abode.
амбашт̣ха амбашт̣ха — о погонщик слонов, погонщик слонов; ма̄ргам — путь; нау — Нам; дехи — дай; апакрама — отодвинься; ма чирам — без промедления; на у чет — если нет; са-кун̃джарам — вместе с твоим слоном; тва̄ — тебя; адйа — сегодня; найа̄ми — Я пошлю; йама — повелителя смерти; са̄данам — в обитель.
Translation
Перевод
[Lord Kṛṣṇa said:] O driver, driver, move aside at once and let Us pass! If you don’t, this very day I will send both you and your elephant to the abode of Yamarāja!
[Господь Кришна сказал:] Эй, погонщик, погонщик, сейчас же отодвинься и уступи Нам дорогу! Если ты этого не сделаешь, то сегодня же Я отправлю тебя и твоего слона в обитель Ямараджи!