Text 31
ТЕКСТ 31
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
tūryeṣu ninadatsu ca
kṛṣṇa-rāmau samābhāṣya
cāṇūro vākyam abravīt
тӯрйешу нинадатсу ча
кр̣шн̣а-ра̄мау сама̄бха̄шйа
ча̄н̣ӯро ва̄кйам абравӣт
Synonyms
Пословный перевод
джанешу — пока люди; эвам — так; брува̄н̣ешу — говорили; тӯрйешу — пока музыкальные инструменты; нинадатсу — играли; ча — и; кр̣шн̣а-ра̄мау — к Кришне и Балараме; сама̄бха̄шйа — обращаясь; ча̄н̣ӯрах̣ — демон-борец Чанура; ва̄кйам — слова; абравӣт — сказал.
Translation
Перевод
While the people talked in this way and the musical instruments resounded, the wrestler Cāṇūra addressed Kṛṣṇa and Balarāma with the following words.
Пока люди говорили так друг с другом и звучала торжественная музыка, борец Чанура обратился к Кришне и Балараме с такими словами.
Purport
Комментарий
Cāṇūra could not tolerate that the audience was praising Kṛṣṇa so highly. Therefore he had to say something to the two brothers.
Чануре было невыносимо слышать, как зрители прославляли Кришну. Поэтому он не смог удержаться и обратился к братьям.