Text 34
ТЕКСТ 34
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
brahma-kṣatra-purogamāḥ
yathopajoṣaṁ viviśū
rājānaś ca kṛtāsanāḥ
брахма-кшатра-пурогама̄х̣
йатхопаджошам̇ вивиш́ӯ
ра̄джа̄наш́ ча кр̣та̄сана̄х̣
Synonyms
Пословный перевод
teṣu — upon these (platforms); paurāḥ — the city-dwellers; jānapadāḥ — and the people of the suburbs; brahma — by the brāhmaṇas; kṣatra — and the kṣatriyas; puraḥ-gamāḥ — headed; yathā-upajoṣam — as suited their comfort; viviśuḥ — came and sat; rājānaḥ — the kings; ca — also; kṛta — given; asanāḥ — special seats.
тешу — на эти (трибуны); паура̄х̣ — жители города; джа̄напада̄х̣ — и жители пригородов; брахма — брахманами; кшатра — и кшатриями; пурах̣-гама̄х̣ — возглавляемые; йатха̄-упаджошам — как им было удобно; вивиш́ух̣ — пришли и сели; ра̄джа̄нах̣ — цари; ча — также; кр̣та — отведены; а̄сана̄х̣ — специальные места.
Translation
Перевод
The city-dwellers and residents of the outlying districts, led by brāhmaṇas and kṣatriyas, came and sat down comfortably in the galleries. The royal guests received special seats.
Горожане и жители прилегающих земель во главе с брахманами и кшатриями удобно устроились на трибунах. Приехавших на праздник вассальных царей усадили на почетные места.