Text 6
ТЕКСТ 6
Devanagari
Деванагари
इत्युक्त्वा चोदयामास स्यन्दनं गान्दिनीसुत: ।
मथुरामनयद् रामं कृष्णं चैव दिनात्यये ॥ ६ ॥
मथुरामनयद् रामं कृष्णं चैव दिनात्यये ॥ ६ ॥
Text
Текст
ity uktvā codayām āsa
syandanaṁ gāndinī-sutaḥ
mathurām anayad rāmaṁ
kṛṣṇaṁ caiva dinātyaye
syandanaṁ gāndinī-sutaḥ
mathurām anayad rāmaṁ
kṛṣṇaṁ caiva dinātyaye
итй уктва̄ чодайа̄м а̄са
сйанданам̇ га̄ндинӣ-сутах̣
матхура̄м анайад ра̄мам̇
кр̣шн̣ам̇ чаива дина̄тйайе
сйанданам̇ га̄ндинӣ-сутах̣
матхура̄м анайад ра̄мам̇
кр̣шн̣ам̇ чаива дина̄тйайе
Synonyms
Пословный перевод
ити — так; уктва̄ — сказав; чодайа̄м а̄са — двинулся дальше; сйанданам — на колеснице; га̄ндинӣ-сутах̣ — сын Гандини, Акрура; матхура̄м — в Матхуру; анайат — он привез; ра̄мам — Господа Балараму; кр̣шн̣ам — Господа Кришну; ча — и; эва — также; дина — дня; атйайе — на исходе.
Translation
Перевод
With these words, Akrūra, the son of Gāndinī, began driving the chariot onward. At the end of the day he arrived in Mathurā with Lord Balarāma and Lord Kṛṣṇa.
С этими словами Акрура, сын Гандини, снова пустился в путь на своей колеснице. На исходе дня он доставил Господа Балараму и Господа Кришну в Матхуру.