Skip to main content

Text 45

ТЕКСТ 45

Devanagari

Деванагари

प्राह न: सार्थकं जन्म पावितं च कुलं प्रभो ।
पितृदेवर्षयो मह्यं तुष्टा ह्यागमनेन वाम् ॥ ४५ ॥

Text

Текст

prāha naḥ sārthakaṁ janma
pāvitaṁ ca kulaṁ prabho
pitṛ-devarṣayo mahyaṁ
tuṣṭā hy āgamanena vām
пра̄ха нах̣ са̄ртхакам̇ джанма
па̄витам̇ ча кулам̇ прабхо
питр̣-деваршайо махйам̇
тушт̣а̄ хй а̄гаманена ва̄м

Synonyms

Пословный перевод

prāha — he said; naḥ — our; sa-arthakam — worthwhile; janma — the birth; pāvitam — purified; ca — and; kulam — the family; prabho — O Lord; pitṛ — my forefathers; deva — the demigods; ṛṣayaḥ — and the great sages; mahyam — with me; tuṣṭāḥ — are satisfied; hi — indeed; āgamanena — by the arrival; vām — of You two.

пра̄ха — он сказал; нах̣ — наше; са-артхакам — обретшее ценность; джанма — рождение; па̄витам — очищена; ча — и; кулам — семья; прабхо — о Господь; питр̣ — мои предки; дева — полубоги; р̣шайах̣ — и великие мудрецы; махйам — мной; тушт̣а̄х̣ — довольны; хи — несомненно; а̄гаманена — приходом; ва̄м — Вас двоих.

Translation

Перевод

[Sudāmā said:] O Lord, my birth is now sanctified and my family free of contamination. Now that You both have come here, my forefathers, the demigods and the great sages are certainly all satisfied with me.

[Судама сказал:] О Господь, жизнь моя теперь обрела смысл, а семья очистилась. Теперь, когда Вы двое посетили мой дом, все мои предки, полубоги и великие святые довольны мной.