Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Devanagari

Деванагари

श्रीअक्रूर उवाच
नतोऽस्म्यहं त्वाखिलहेतुहेतुं
नारायणं पूरुषमाद्यमव्ययम् ।
यन्नाभिजातादरविन्दकोषाद्
ब्रह्माविरासीद् यत एष लोक: ॥ १ ॥

Text

Текст

śrī-akrūra uvāca
nato ’smy ahaṁ tvākhila-hetu-hetuṁ
nārāyaṇaṁ pūruṣam ādyam avyayam
yan-nābhi-jātād aravinda-koṣād
brahmāvirāsīd yata eṣa lokaḥ
ш́рӣ-акрӯра ува̄ча
нато ’смй ахам̇ тва̄кхила-хету-хетум̇
на̄ра̄йан̣ам̇ пӯрушам а̄дйам авйайам
йан-на̄бхи-джа̄та̄д аравинда-коша̄д
брахма̄вира̄сӣд йата эша локах̣

Synonyms

Пословный перевод

śrī-akrūraḥ uvāca — Śrī Akrūra said; nataḥ — bowed down; asmi — am; aham — I; tvā — to You; akhila — of all; hetu — causes; hetum — the cause; nārāyaṇam — Lord Nārāyaṇa; pūruṣam — the Supreme Person; ādyam — original; avyayam — inexhaustible; yat — from whose; nābhi — navel; jātāt — which was generated; aravinda — of a lotus plant; koṣāt — from the whorl; brahmā — Brahmā; avirāsīt — appeared; yataḥ — from whom; eṣaḥ — this; lokaḥ — world.

ш́рӣ-акрӯрах̣ ува̄ча — Шри Акрура сказал; натах̣ — склонившийся; асми — есть; ахам — я; тва̄ — перед Тобой; акхила — всех; хету — причин; хетум — причиной; на̄ра̄йан̣ам — Господом Нараяной; пӯрушам — Верховной Личностью; а̄дйам — изначальным; авйайам — неисчерпаемым; йат — из чьего; на̄бхи — пупка; джа̄та̄т — который появился; аравинда — цветка лотоса; коша̄т — из венчика; брахма̄ — Брахма; авира̄сӣт — появился; йатах̣ — из кого; эшах̣ — этот; локах̣ — мир.

Translation

Перевод

Śrī Akrūra said: I bow down to You, the cause of all causes, the original and inexhaustible Supreme Person, Nārāyaṇa. From the whorl of the lotus born from Your navel, Brahmā appeared, and by his agency this universe has come into being.

Шри Акрура сказал: Я склоняюсь перед Тобой, причиной всех причин, изначальной и неисчерпаемой Верховной Личностью, Нараяной. Из венчика лотоса, выросшего из Твоего пупка, родился Господь Брахма, создавший эту вселенную.