Skip to main content

Text 24

Text 24

Devanagari

Devanagari

मोचयामास निगडाद् विश्रब्ध: कन्यकागिरा ।
देवकीं वसुदेवं च दर्शयन्नात्मसौहृदम् ॥ २४ ॥

Text

Texto

mocayām āsa nigaḍād
viśrabdhaḥ kanyakā-girā
devakīṁ vasudevaṁ ca
darśayann ātma-sauhṛdam
mocayām āsa nigaḍād
viśrabdhaḥ kanyakā-girā
devakīṁ vasudevaṁ ca
darśayann ātma-sauhṛdam

Synonyms

Palabra por palabra

mocayām āsa — Kaṁsa released them; nigaḍāt — from their iron shackles; viśrabdhaḥ — with full confidence; kanyakā-girā — in the words of the goddess Durgā; devakīm — toward his sister Devakī; vasudevam ca — and his brother-in-law Vasudeva; darśayan — fully exhibiting; ātma-sauhṛdam — his family relationship.

mocayām āsa — Kaṁsa les liberó; nigaḍāt — de los grilletes de hierro; viśrabdhaḥ — con plena confianza; kanyakā-girā — en las palabras de la diosa Durgā; devakīm — hacia su hermana Devakī; vasudevam ca — y su cuñado Vasudeva; darśayan — manifestando plenamente; ātma-sauhṛdam — su relación familiar.

Translation

Traducción

Fully believing in the words of the goddess Durgā, Kaṁsa exhibited his familial affection for Devakī and Vasudeva by immediately releasing them from their iron shackles.

Con plena fe en las palabras de la diosa Durgā, Kaṁsa dio muestra de su cariño familiar por Devakī y Vasudeva liberándoles inmediatamente de los grilletes de hierro.