Texts 51-52
ТЕКСТЫ 51-52
Devanagari
Деванагари
कटिसूत्रब्रह्मसूत्रहारनूपुरकुण्डलै: ॥ ५१ ॥
भ्राजमानं पद्मकरं शङ्खचक्रगदाधरम् ।
श्रीवत्सवक्षसं भ्राजत्कौस्तुभं वनमालिनम् ॥ ५२ ॥
Text
Текст
kirīṭa-kaṭakāṅgadaiḥ
kaṭi-sūtra-brahma-sūtra
hāra-nūpura-kuṇḍalaiḥ
кирӣт̣а-кат̣ака̄н̇гадаих̣
кат̣и-сӯтра-брахма-сӯтра
ха̄ра-нӯпура-кун̣д̣алаих̣
śaṅkha-cakra-gadā-dharam
śrīvatsa-vakṣasaṁ bhrājat
kaustubhaṁ vana-mālinam
ш́ан̇кха-чакра-гада̄-дхарам
ш́рӣватса-вакшасам̇ бхра̄джат
каустубхам̇ вана-ма̄линам
Synonyms
Пословный перевод
su-mahā — greatly; arha — precious; maṇi-vrāta — having many gems; kirīṭa — with helmets; kaṭaka — bracelets; aṅgadaiḥ — and armlets; kaṭi-sūtra — with belt; brahma-sūtra — sacred thread; hāra — necklaces; nūpura — ankle bells; kuṇḍalaiḥ — and earrings; bhrājamānam — effulgent; padma — carrying a lotus; karam — whose hand; śaṅkha — a conchshell; cakra — discus; gadā — and club; dharam — holding; śrīvatsa — carrying the mark known as Śrīvatsa; vakṣasam — whose chest; bhrājat — brilliant; kaustubham — with the Kaustubha gem; vana-mālinam — with a flower garland.
су-маха̄ — очень; арха — дорогих; ман̣и-вра̄та — имея множество драгоценных камней; кирӣт̣а — со шлемами; кат̣ака — браслетами; ан̇гадаих̣ — и браслетами для плеч; кат̣и-сӯтра — с поясом; брахма-сӯтра — священным шнуром; ха̄ра — ожерельями; нӯпура — ножными колокольчиками; кун̣д̣алаих̣ — и серьгами; бхра̄джама̄нам — сияющими; падма — (держащая) лотос; карам — чья рука; ш́ан̇кха — раковину; чакра — диск; гада̄ — и палицу; дхарам — держащая; ш́рӣватса — со знаком Шриватса; вакшасам — чья грудь; бхра̄джат — сверкающим; каустубхам — с камнем Каустубха; вана-ма̄линам — с гирляндой из цветов.
Translation
Перевод
Adorned with a helmet, bracelets and armlets, which were all bedecked with many priceless jewels, and also with a belt, a sacred thread, necklaces, ankle bells and earrings, the Lord shone with dazzling effulgence. In one hand He held a lotus flower, in the others a conchshell, discus and club. Gracing His chest were the Śrīvatsa mark, the brilliant Kaustubha gem and a flower garland.
Украшенный шлемом и множеством браслетов, инкрустированных бесценными камнями, а также поясом, священным шнуром, ожерельями, ножными колокольчиками и серьгами, Господь излучал ослепительное сияние. В одной руке Он держал лотос, а в других — раковину, диск и булаву. Его грудь украшали знак Шриватса, сверкающий камень Каустубха и гирлянда из цветов.