Text 41
ТЕКСТ 41
Devanagari
Деванагари
निमज्ज्य तस्मिन्सलिले जपन्ब्रह्म सनातनम् ।
तावेव ददृशेऽक्रूरो रामकृष्णौ समन्वितौ ॥ ४१ ॥
तावेव ददृशेऽक्रूरो रामकृष्णौ समन्वितौ ॥ ४१ ॥
Text
Текст
nimajjya tasmin salile
japan brahma sanātanam
tāv eva dadṛśe ’krūro
rāma-kṛṣṇau samanvitau
japan brahma sanātanam
tāv eva dadṛśe ’krūro
rāma-kṛṣṇau samanvitau
нимаджджйа тасмин салиле
джапан брахма сана̄танам
та̄в эва дадр̣ш́е ’крӯро
ра̄ма-кр̣шн̣ау саманвитау
джапан брахма сана̄танам
та̄в эва дадр̣ш́е ’крӯро
ра̄ма-кр̣шн̣ау саманвитау
Synonyms
Пословный перевод
нимаджджйа — погрузившись; тасмин — в эту; салиле — воду; джапан — повторяя; брахма — ведические мантры; сана̄танам — вечные; тау — Их; эва — поистине; дадр̣ш́е — увидел; акрӯрах̣ — Акрура; ра̄ма-кр̣шн̣ау — Балараму и Кришну; саманвитау — вместе.
Translation
Перевод
While immersing himself in the water and reciting eternal mantras from the Vedas, Akrūra suddenly saw Balarāma and Kṛṣṇa before him.
Повторяя нетленные ведические мантры, Акрура погрузился в воду и там, прямо перед собой, увидел Балараму и Кришну.