Skip to main content

Text 35

ТЕКСТ 35

Devanagari

Деванагари

भगवद् दर्शनाह्लादबाष्पपर्याकुलेक्षण: ।
पुलकाचिताङ्ग औत्कण्ठ्यात्स्वाख्याने नाशकन्नृप ॥ ३५ ॥

Text

Текст

bhagavad-darśanāhlāda-
bāṣpa-paryākulekṣaṇaḥ
pulakacitāṅga autkaṇṭhyāt
svākhyāne nāśakan nṛpa
бхагавад-даранхлда-бшпа-парйкулекшаа
пулакчитга ауткахйт
свкхйне накан нпа

Synonyms

Пословный перевод

bhagavat — the Supreme Personality of Godhead; darśana — because of seeing; āhlāda — due to the joy; bāṣpa — with tears; paryākula — overflowing; īkṣaṇaḥ — whose eyes; pulaka — with eruptions; ācita — marked; aṅgaḥ — whose limbs; autkaṇṭhyāt — from eagerness; sva-ākhyāne — to announce himself; na aśakat — he was not able; nṛpa — O King.

бхагават — Верховной Личности Бога; дарана — при виде; хлда — от радости; бшпа — слезами; парйкула — переполненные; ӣкшаа — чьи глаза; пулака — мурашками; чита — отмеченные; ага — чьи члены; ауткахйт — от горячего желания; сва-кхйне — представить себя; на аакат — он не мог; нпа — о царь.

Translation

Перевод

The joy of seeing the Supreme Lord flooded Akrūra’s eyes with tears and decorated his limbs with eruptions of ecstasy. He felt such eagerness that he could not speak to present himself, O King.

Радость, охватившая Акруру при виде Верховного Господа, наполнила его глаза слезами и украсила члены его тела мурашками экстаза. О царь, он ощущал такой восторг, что не мог вымолвить ни слова, чтобы представиться.