Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Devanagari

Деванагари

गोपालै: पशुभिर्मन्द त्रासितै: किमसत्तम ।
मयि शास्तरि दुष्टानां त्वद्विधानां दुरात्मनाम् ॥ ७ ॥

Text

Текст

gopālaiḥ paśubhir manda
trāsitaiḥ kim asattama
mayi śāstari duṣṭānāṁ
tvad-vidhānāṁ durātmanām
гопа̄лаих̣ паш́убхир манда
тра̄ситаих̣ ким асаттама
майи ш́а̄стари душт̣а̄на̄м̇
твад-видха̄на̄м̇ дура̄тмана̄м

Synonyms

Пословный перевод

gopālaiḥ — with the cowherds; paśubhiḥ — and with their animals; manda — O fool; trāsitaiḥ — who are frightened; kim — what purpose; asattama — O most wicked one; mayi — when I (am present); śāstari — as the punisher; duṣṭānām — of the contaminated; tvat-vidhānām — like you; durātmanām — miscreants.

гопа̄лаих̣ — с пастухами; паш́убхих̣ — и их животными; манда — о глупец; тра̄ситаих̣ — которые напуганы; ким — чего ради; асаттама — о худший из злодеев; майи — когда Я (здесь); ш́а̄стари — как карающий; душт̣а̄на̄м — оскверненных; тват-видха̄на̄м — вроде тебя; дура̄тмана̄м — негодяев.

Translation

Перевод

You fool! What do you think you’re doing, you wicked rascal, frightening the cowherd community and their animals when I am here just to punish corrupt miscreants like you!

Эй ты, глупец! Что это ты о себе возомнил, негодяй, решив, что можешь безнаказанно пугать пастухов и их скот? Разве ты не видишь, что здесь нахожусь Я, наказывающий всех негодяев вроде тебя?