Skip to main content

Text 5

ТЕКСТ 5

Devanagari

Деванагари

कश्चिन्महानहिस्तस्मिन् विपिनेऽतिबुभुक्षित: ।
यद‍ृच्छयागतो नन्दं शयानमुरगोऽग्रसीत् ॥ ५ ॥

Text

Текст

kaścin mahān ahis tasmin
vipine ’ti-bubhukṣitaḥ
yadṛcchayāgato nandaṁ
śayānam ura-go ’grasīt
каш́чин маха̄н ахис тасмин
випине ’ти-бубхукшитах̣
йадр̣ччхайа̄гато нандам̇
ш́айа̄нам ура-го ’грасӣт

Synonyms

Пословный перевод

kaścit — a certain; mahān — great; ahiḥ — snake; tasmin — in that; vipine — area of the forest; ati-bubhukṣitaḥ — extremely hungry; yadṛcchayā — by chance; āgataḥ — came there; nandam — Nanda Mahārāja; śayānam — who was lying asleep; ura-gaḥ — moving on his belly; agrasīt — swallowed.

каш́чит — один; маха̄н — большой; ахих̣ — змей; тасмин — в этой; випине — части леса; ати-бубхукшитах̣ — очень голодный; йадр̣ччхайа̄ — случайно; а̄гатах̣ — приполз туда; нандам — Махараджу Нанду; ш́айа̄нам — который спал; ура-гах̣ — передвигающийся на животе; аграсӣт — проглотил.

Translation

Перевод

During the night a huge and extremely hungry snake appeared in that thicket. Slithering on his belly up to the sleeping Nanda Mahārāja, the snake began swallowing him.

Этой ночью в рощу, где спали пастухи, приполз огромный и очень голодный змей. Приблизившись к спящему Махарадже Нанде, змей стал заглатывать его.