Skip to main content

Text 16

ТЕКСТ 16

Devanagari

Деванагари

प्रपन्नोऽस्मि महायोगिन् महापुरुष सत्पते ।
अनुजानीहि मां देव सर्वलोकेश्वरेश्वर ॥ १६ ॥

Text

Текст

prapanno ’smi mahā-yogin
mahā-puruṣa sat-pate
anujānīhi māṁ deva
sarva-lokeśvareśvara
прапанно ’сми маха̄-йогин
маха̄-пуруша сат-пате
ануджа̄нӣхи ма̄м̇ дева
сарва-локеш́вареш́вара

Synonyms

Пословный перевод

prapannaḥ — surrendered; asmi — I am; mahā-yogin — O greatest of all possessors of mystic power; mahā-puruṣa — O greatest of all personalities; sat-pate — O master of the devotees; anujānīhi — please order; mām — me; deva — O God; sarva — of all; loka — of the worlds; īśvara — of the controllers; īśvara — O supreme controller.

прапаннах̣ — предался; асми — я; маха̄-йогин — о величайший из обладателей мистической силы; маха̄-пуруша — о величайший; сат- пате — о господин преданных; ануджа̄нӣхи — пожалуйста, приказывай; ма̄м — мне; дева — о Господь; сарва — всех; лока — миров; ӣш́вара — повелителей; ӣш́вара — о Верховный повелитель.

Translation

Перевод

O master of mystic power, O great personality, O Lord of the devotees, I surrender to You. Please command me as You will, O supreme God, Lord of all lords of the universe.

О повелитель мистической силы, о величайший из всех живых существ, о господин всех преданных, я вручаю себя Тебе. Пожалуйста, распоряжайся мною, как Тебе будет угодно, о Верховный Господь, высший повелитель среди всех повелителей вселенной.