Skip to main content

Text 9

ТЕКСТ 9

Devanagari

Деванагари

काचित् समं मुकुन्देन स्वरजातीरमिश्रिता: ।
उन्निन्ये पूजिता तेन प्रीयता साधु साध्विति ।
तदेव ध्रुवमुन्निन्ये तस्यै मानं च बह्वदात् ॥ ९ ॥

Text

Текст

kācit samaṁ mukundena
svara-jātīr amiśritāḥ
unninye pūjitā tena
prīyatā sādhu sādhv iti
tad eva dhruvam unninye
tasyai mānaṁ ca bahv adāt
ка̄чит самам̇ мукундена
свара-джа̄тӣр амиш́рита̄х̣
уннинйе пӯджита̄ тена
прӣйата̄ са̄дху са̄дхв ити
тад эва дхрувам уннинйе
тасйаи ма̄нам̇ ча бахв ада̄т

Synonyms

Пословный перевод

kācit — a certain gopī; samam — together; mukundena — with Lord Kṛṣṇa; svara-jātīḥ — pure musical tones; amiśritāḥ — not confused with the sounds vibrated by Kṛṣṇa; unninye — she raised; pūjitā — honored; tena — by Him; prīyatā — who was pleased; sādhu sādhu iti — saying, “excellent, excellent”; tat eva — that same (melody); dhruvam — with a particular metrical pattern; unninye — vibrated (another gopī); tasyai — to her; mānam — special respect; ca — and; bahu — much; adāt — He gave.

ка̄чит — одна гопи; самам — вместе; мукундена — с Господом Кришной; свара-джа̄тӣх̣ — чистые ноты; амиш́рита̄х̣ — ничуть не смущенная пением Кришны; уннинйе — она брала; пӯджита̄ — прославленная; тена — Им; прӣйата̄ — который был доволен; са̄дху са̄дху ити — восклицаниями «великолепно, замечательно»; тат эва — ту самую (мелодию); дхрувам — с особым ритмом; уннинйе — пропела (другая гопи); тасйаи — ей; ма̄нам — особый почет; ча — и; баху — в значительной степени; ада̄т — Он оказал.

Translation

Перевод

One gopī, joining Lord Mukunda in His singing, sang pure melodious tones that rose harmoniously above His. Kṛṣṇa was pleased and showed great appreciation for her performance, saying “Excellent! Excellent!” Then another gopī repeated the same melody, but in a special metrical pattern, and Kṛṣṇa praised her also.

Одна гопи, присоединившись к пению Господа Мукунды, стала выводить чистые и ясные мелодии, которые гармонично вплетались в песню Кришны. Господь был очень доволен и приветствовал ее пение восклицаниями: «Замечательно! Великолепно!» Затем другая гопи стала петь на ту же самую мелодию, но в другом, особом ритме, и Кришна похвалил и ее.