Skip to main content

Text 33

ТЕКСТ 33

Devanagari

Деванагари

किमुताखिलसत्त्वानां तिर्यङ्‌मर्त्यदिवौकसाम् ।
ईशितुश्चेशितव्यानां कुशलाकुशलान्वय: ॥ ३३ ॥

Text

Текст

kim utākhila-sattvānāṁ
tiryaṅ-martya-divaukasām
īśituś ceśitavyānāṁ
kuśalākuśalānvayaḥ
ким ута̄кхила-саттва̄на̄м̇
тирйан̇-мартйа-диваукаса̄м
ӣш́итуш́ чеш́итавйа̄на̄м̇
куш́ала̄куш́ала̄нвайах̣

Synonyms

Пословный перевод

kim uta — what to speak then; akhila — of all; sattvānām — created beings; tiryak — animals; martya — humans; diva-okasām — and inhabitants of heaven; īśituḥ — for the controller; ca — and; īśitavyānām — of those who are controlled; kuśala — with piety; akuśala — and impiety; anvayaḥ — causal connection.

ким ута — что же тогда говорить; акхила — всех; саттва̄на̄м — сотворенных существ; тирйак — животных; мартйа — людей; дива-окаса̄м — обитателей рая; ӣш́утух̣ — повелителя; ча — и; ӣш́итавйа̄на̄м — тех, кем повелевают; куш́ала — с благочестием; акуш́ала — и отсутствием благочестия; анвайах̣ — причинная связь.

Translation

Перевод

How, then, could the Lord of all created beings — animals, men and demigods — have any connection with the piety and impiety that affect His subject creatures?

Что же тогда говорить о Самом Господе, повелителе всех сотворенных существ — животных, людей и полубогов? Как Он может быть связан узами мирской добродетели или греха, которые держат в своих тисках все подчиненные Ему души?

Purport

Комментарий

As explained in text 32, even great personalities empowered by the Lord are free from the laws of karma. Then what to speak of the Lord Himself. After all, the law of karma is created by Him and is an expression of His omnipotent will. Therefore His activities, which He performs out of His own pure goodness, are never subject to criticism by ordinary living beings.

Как объяснялось в тридцать втором стихе, даже великие души, получившие от Господа необычайное могущество, свободны от закона кармы — что же тогда говорить о Самом Господе! В конце концов, закон кармы — это Его творение и выражение Его всемогущей воли. Вот почему простым смертным нельзя критиковать Его деяния, обладающие природой чистой благости.