Text 12
ТЕКСТ 12
Devanagari
Деванагари
कस्याश्चिन्नाट्यविक्षिप्त कुण्डलत्विषमण्डितम् ।
गण्डं गण्डे सन्दधत्या: प्रादात्ताम्बूलचर्वितम् ॥ १२ ॥
गण्डं गण्डे सन्दधत्या: प्रादात्ताम्बूलचर्वितम् ॥ १२ ॥
Text
Текст
kasyāścin nāṭya-vikṣipta
kuṇḍala-tviṣa-maṇḍitam
gaṇḍaṁ gaṇḍe sandadhatyāḥ
prādāt tāmbūla-carvitam
kuṇḍala-tviṣa-maṇḍitam
gaṇḍaṁ gaṇḍe sandadhatyāḥ
prādāt tāmbūla-carvitam
касйа̄ш́чин на̄т̣йа-викшипта-кун̣д̣ала-твиша-ман̣д̣итам
ган̣д̣ам̇ ган̣д̣е сандадхатйа̄х̣
пра̄да̄т та̄мбӯла-чарвитам
ган̣д̣ам̇ ган̣д̣е сандадхатйа̄х̣
пра̄да̄т та̄мбӯла-чарвитам
Synonyms
Пословный перевод
касйа̄ш́чит — одной гопи; на̄т̣йа — от танца; викшипта — качающиеся; кун̣д̣ала — чьи серьги; твиша — блеском; ман̣д̣итам — украшенной; ган̣д̣ам — своей щекой; ган̣д̣е — к Его щеке; сандадхатйа̄х̣ — которая прижалась; пра̄да̄т — Он заботливо передал; та̄мбӯла — орех бетеля; чарвитам — который жевал.
Translation
Перевод
Next to Kṛṣṇa’s cheek one gopī put her own, beautified by the effulgence of her earrings, which glittered as she danced. Kṛṣṇa then carefully gave her the betel nut He was chewing.
Одна гопи прижалась к щеке Кришны своей щекой, украшенной отблеском серег, сверкавших в танце, и Кришна заботливо положил ей в рот орех бетеля, который только что жевал.