Skip to main content

Text 11

ТЕКСТ 11

Devanagari

Деванагари

तत्रैकांसगतं बाहुं कृष्णस्योत्पलसौरभम् ।
चन्दनालिप्तमाघ्राय हृष्टरोमा चुचुम्ब ह ॥ ११ ॥

Text

Текст

tatraikāṁsa-gataṁ bāhuṁ
kṛṣṇasyotpala-saurabham
candanāliptam āghrāya
hṛṣṭa-romā cucumba ha
татраика̄м̇са-гатам̇ ба̄хум̇
кр̣шн̣асйотпала-саурабхам
чандана̄липтам а̄гхра̄йа
хр̣шт̣а-рома̄ чучумба ха

Synonyms

Пословный перевод

tatra — there; ekā — one (gopī); aṁsa — upon her shoulder; gatam — placed; bāhum — the arm; kṛṣṇasya — of Lord Kṛṣṇa; utpala — like a blue lotus; saurabham — the fragrance of which; candana — with sandalwood pulp; āliptam — smeared; āghrāya — smelling; hṛṣṭa — standing on end; romā — her bodily hairs; cucumba ha — she kissed.

татра — там; эка̄ — одна гопи; ам̇са — на ее плечо; гатам — положил; ба̄хум — руку; кр̣шн̣асйа — Господа Кришны; утпала — подобно голубому лотосу; саурабхам — чье благоухание; чандана — сандаловой пастой; а̄липтам — умащенную; а̄гхра̄йа — вдыхая; хр̣шт̣а — встающие дыбом; рома̄ — волосы на ее теле; чучумба ха — она поцеловала.

Translation

Перевод

Upon the shoulder of one gopī Kṛṣṇa placed His arm, whose natural blue-lotus fragrance was mixed with that of the sandalwood pulp anointing it. As the gopī relished that fragrance, her bodily hair stood on end in jubilation, and she kissed His arm.

Кришна положил на плечо одной из гопи Свою руку, от которой исходило благоухание голубых лотосов и умащавшей ее сандаловой пасты. Лишь только девушка вдохнула этот аромат, как волосы на ее теле встали дыбом, и она поцеловала руку Кришны.