Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Devanagari

Деванагари

श्रीशुक उवाच
इत्थं भगवतो गोप्य: श्रुत्वा वाच: सुपेशला: ।
जहुर्विरहजं तापं तदङ्गोपचिताशिष: ॥ १ ॥

Text

Текст

śrī-śuka uvāca
itthaṁ bhagavato gopyaḥ
śrutvā vācaḥ su-peśalāḥ
jahur viraha-jaṁ tāpaṁ
tad-aṅgopacitāśiṣaḥ
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
иттхам̇ бхагавато гопйах̣
ш́рутва̄ ва̄чах̣ су-пеш́ала̄х̣
джахур вираха-джам̇ та̄пам̇
тад-ан̇гопачита̄ш́ишах̣

Synonyms

Пословный перевод

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ittham — thus; bhagavataḥ — of the Supreme Personality of Godhead; gopyaḥ — the cowherd girls; śrutvā — hearing; vācaḥ — the words; su-peśalāḥ — most charming; jahuḥ — they gave up; viraha-jam — born out of their feelings of separation; tāpam — the distress; tat — His; aṅga — from (touching) the limbs; upacita — fulfilled; āśiṣaḥ — whose desires.

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; иттхам — так; бхагаватах̣ — Верховной Личности Бога; гопйах̣ — пасту́шки; ш́рутва̄ — выслушав; ва̄чах̣ — слова; су-пеш́ала̄х̣ — чарующие; джахух̣ — они оставили; вираха-джам — порожденную разлукой; та̄пам — печаль; тат — Его; ан̇га — (от прикосновения) к частям тела; упачита — сбылись; а̄ш́ишах̣ — чьи желания.

Translation

Перевод

Śukadeva Gosvāmī said: When the cowherd girls heard the Supreme Personality of Godhead speak these most charming words, they forgot their distress caused by separation from Him. Touching His transcendental limbs, they felt all their desires fulfilled.

Шукадева Госвами сказал: Выслушав ласкавшие их слух слова Верховной Личности Бога, гопи позабыли о том горе, которое им пришлось испытать в разлуке с Кришной. Они прикоснулись к Его трансцендентному телу и поняли, что все их желания осуществились.