Text 15
ТЕКСТ 15
Devanagari
Деванагари
सहासलीलेक्षणविभ्रमभ्रुवा ।
संस्पर्शनेनाङ्ककृताङ्घ्रिहस्तयो:
संस्तुत्य ईषत्कुपिता बभाषिरे ॥ १५ ॥
Text
Текст
sahāsa-līlekṣaṇa-vibhrama-bhruvā
saṁsparśanenāṅka-kṛtāṅghri-hastayoḥ
saṁstutya īṣat kupitā babhāṣire
саха̄са-лӣлекшан̣а-вибхрама-бхрува̄
сам̇спарш́анена̄н̇ка-кр̣та̄н̇гхри-хастайох̣
сам̇стутйа ӣшат купита̄ бабха̄шире
Synonyms
Пословный перевод
sabhājayitvā — honoring; tam — Him; anaṅga — of lusty desires; dīpanam — the inciter; sa-hāsa — smiling; līlā — playful; īkṣaṇa — with glances; vibhrama — sporting; bhruvā — with their eyebrows; saṁsparśanena — with touching; aṅka — upon their laps; kṛta — placed; aṅghri — of His feet; hastayoḥ — and hands; saṁstutya — offering praise; īṣat — somewhat; kupitāḥ — angry; babhāṣire — they spoke.
сабха̄джайитва̄ — вознося почести; там — Ему; анан̇га — страстные желания; дӣпанам — тот, кто вызывает; са-ха̄са — улыбаясь; лӣла̄ — игривыми; ӣкшан̣а — взглядами; вибхрама — играя; бхрува̄ — своими бровями; сам̇спарш́анена — касаясь; ан̇ка — на свои колени; кр̣та — положили; ан̇гхри — Его стоп; хастайох̣ — и рук; сам̇стутйа — прославляя; ӣшат — слегка; купита̄х̣ — гневные; бабха̄шире — они сказали.
Translation
Перевод
Śrī Kṛṣṇa had awakened romantic desires within the gopīs, and they honored Him by glancing at Him with playful smiles, gesturing amorously with their eyebrows, and massaging His hands and feet as they held them in their laps. Even while worshiping Him, however, they felt somewhat angry, and thus they addressed Him as follows.
Шри Кришна пробудил в сердцах гопи любовные желания, и они стали оказывать Ему почести, обмениваясь с Ним улыбками и веселыми взглядами, играя бровями и нежно растирая Его руки и стопы, лежавшие у них на коленях. Тем не менее, даже служа Кришне, они все еще немного сердились на Него и потому обратились к Нему с такими словами.