Text 20
ТЕКСТ 20
Devanagari
Деванагари
मा भैष्ट वातवर्षाभ्यां तत्त्राणं विहितं मया ।
इत्युक्त्वैकेन हस्तेन यतन्त्युन्निदधेऽम्बरम् ॥ २० ॥
इत्युक्त्वैकेन हस्तेन यतन्त्युन्निदधेऽम्बरम् ॥ २० ॥
Text
Текст
mā bhaiṣṭa vāta-varṣābhyāṁ
tat-trāṇaṁ vihitaṁ maya
ity uktvaikena hastena
yatanty unnidadhe ’mbaram
tat-trāṇaṁ vihitaṁ maya
ity uktvaikena hastena
yatanty unnidadhe ’mbaram
ма̄ бхаишт̣а ва̄та-варша̄бхйа̄м̇
тат-тра̄н̣ам̇ вихитам̇ майа̄
итй уктваикена хастена
йатантй уннидадхе ’мбарам
тат-тра̄н̣ам̇ вихитам̇ майа̄
итй уктваикена хастена
йатантй уннидадхе ’мбарам
Synonyms
Пословный перевод
mā bhaiṣṭa — don’t any of you fear; vāta — the wind; varṣābhyām — and rain; tat — from that; trāṇam — your deliverance; vihitam — has been arranged; mayā — by me; iti — thus; uktvā — speaking; ekena — with one; hastena — hand; yatantī — endeavoring; unnidadhe — she lifted; ambaram — her upper garment.
Translation
Перевод
“Don’t be afraid of the wind and rain,” said one gopī. “I will save you.” And with that she lifted her shawl above her head.
«Не бойтесь ветра и дождя, — говорила одна гопи, — я спасу вас». С этими словами она подняла над головой свой платок.
Purport
Комментарий
Here a gopī enacts Lord Kṛṣṇa’s pastime of lifting Govardhana Hill.
Здесь одна из гопи изображает Кришну, поднявшего холм Говардхана.