Text 24
ТЕКСТ 24
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
gandharva-vidyādhara-siddha-cāraṇāḥ
jagur yaśo loka-malāpahaṁ hareḥ
surāṅganāḥ sannanṛtur mudānvitāḥ
гандхарва-видйа̄дхара-сиддха-ча̄ран̣а̄х̣
джагур йаш́о лока-мала̄пахам̇ харех̣
сура̄н̇гана̄х̣ саннанр̣тур муда̄нвита̄х̣
Synonyms
Пословный перевод
tatra — to that place; āgatāḥ — coming; tumburu — the Gandharva named Tumburu; nārada — Nārada Muni; ādayaḥ — and other demigods; gandharva-vidyādhara-siddha-cāraṇāḥ — the Gandharvas, Vidyādharas, Siddhas and Cāraṇas; jaguḥ — sang; yaśaḥ — the glories; loka — of the entire world; mala — the contamination; apaham — which eradicate; hareḥ — of Lord Hari; sura — of the demigods; aṅganāḥ — the wives; sannanṛtuḥ — danced together; mudā anvitāḥ — filled with joy.
татра — туда; а̄гата̄х̣ — придя; тумбуру — гандхарв по имени Тумбуру; на̄рада — Нарада Муни; а̄дайах̣ — и другие полубоги; гандхарва-видйа̄дхара-сиддха-ча̄ран̣а̄х̣ — гандхарвы, видьядхары, сиддхи и чараны; джагух̣ — пели; йаш́ах̣ — славу; лока — всего мира; мала — осквернение; апахам — которая уничтожает; харех̣ — Господа Хари; сура — полубогов; ан̇гана̄х̣ — жены; саннанр̣тух̣ — танцевали вместе; муда̄ анвита̄х̣ — полные радости.
Translation
Перевод
Tumburu, Nārada and other Gandharvas, along with the Vidyādharas, Siddhas and Cāraṇas, came there to sing the glories of Lord Hari, which purify the entire world. And the wives of the demigods, filled with joy, danced together in the Lord’s honor.
Тумбуру, Нарада и другие гандхарвы вместе с видьядхарами, сиддхами и чаранами тоже пришли в это место, чтобы воспеть славу Господа Хари, очищающую все мироздание. Жены полубогов, вне себя от радости, танцевали ради удовольствия Господа.