Text 20
ТЕКСТ 20
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
tvaṁ na indro jagat-pate
bhavāya bhava go-vipra
devānāṁ ye ca sādhavaḥ
твам̇ на индро джагат-пате
бхава̄йа бхава го-випра-дева̄на̄м̇ йе ча са̄дхавах̣
Synonyms
Пословный перевод
tvam — You; naḥ — our; paramakam — supreme; daivam — worshipable Deity; tvam — You; naḥ — our; indraḥ — Lord Indra; jagat-pate — O master of the universe; bhavāya — for the welfare; bhava — please be; go — of the cows; vipra — the brāhmaṇas; devānām — and the demigods; ye — who; ca — and; sādhavaḥ — saintly persons.
Translation
Перевод
You are our worshipable Deity. Therefore, O Lord of the universe, for the benefit of the cows, the brāhmaṇas, the demigods and all other saintly persons, please become our Indra.
Ты Божество, которому мы поклоняемся. Поэтому, о Господь вселенной, ради блага коров, брахманов, полубогов и всех праведников, стань нашим Индрой.
Purport
Комментарий
The Supreme Lord is self-sufficient: He can do everything Himself. The Lord appointed one of His innumerable children to the position of Indra, the lord of the cosmic heaven. But Indra abused his authority, and now Surabhi requests Lord Kṛṣṇa, the Absolute Truth, to directly become her Lord, her Indra. We should carefully perform our duties without false pride; thus we will not become obsolete and embarrassed, as in the present case of King Indra, who actually attacked Lord Kṛṣṇa and His Vṛndāvana devotees.
Верховный Господь самодостаточен: Он может обходиться без посторонней помощи. Он назначил одного из Своих бесчисленных сыновей на пост Индры, повелителя райских планет, однако тот злоупотребил своей властью. Поэтому теперь Сурабхи просит Кришну, Абсолютную Истину, Самому стать ее господином — ее Индрой. Человек должен как можно лучше исполнять свой долг, не гордясь своим положением; поступая так, мы никогда не окажемся в столь неловком положении, в каком оказался царь Индра, напавший на Господа Кришну и Его преданных слуг во Вриндаване.