Skip to main content

Text 3

ТЕКСТ 3

Devanagari

Деванагари

य: सप्तहायनो बाल: करेणैकेन लीलया । कथं
बिभ्रद् गिरिवरं पुष्करं गजराडिव ॥ ३ ॥

Text

Текст

yaḥ sapta-hāyano bālaḥ
kareṇaikena līlayā
kathaṁ bibhrad giri-varaṁ
puṣkaraṁ gaja-rāḍ iva
йах̣ сапта-ха̄йано ба̄лах̣
карен̣аикена лӣлайа̄
катхам̇ бибхрад гири-варам̇
пушкарам̇ гаджа-ра̄д̣ ива

Synonyms

Пословный перевод

yaḥ — who; sapta-hāyanaḥ — seven years of age; bālaḥ — a boy; kareṇa — with a hand; ekena — one; līlayā — playfully; katham — how; bibhrat — He held up; giri-varam — the best of mountains, Govardhana; puṣkaram — a lotus flower; gaja-rāṭ — a mighty elephant; iva — as.

йах̣ — кто; сапта-ха̄йанах̣ — в возрасте семи лет; ба̄лах̣ — мальчик; карен̣а — рукой; экена — одной; лӣлайа̄ — играючи; катхам — как; бибхрат — Он держал; гири-варам — лучшую из гор, Говардхану; пушкарам — лотос; гаджа-ра̄т̣ — могучий слон; ива — словно.

Translation

Перевод

How could this seven-year-old boy playfully hold up the great hill Govardhana with one hand, just as a mighty elephant holds up a lotus flower?

Разве может семилетний мальчик играючи, одной рукой поднять огромный холм Говардхана и держать его, как слон, зажавший в хоботе цветок лотоса?