Text 10
ТЕКСТ 10
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
tad-bandhūṁś ca balānvitaḥ
cakre tāla-vanaṁ kṣemaṁ
paripakva-phalānvitam
тад-бандхӯм̇ш́ ча бала̄нвитах̣
чакре та̄ла-ванам̇ кшемам̇
парипаква-пхала̄нвитам
Synonyms
Пословный перевод
hatvā — killing; rāsabha — who appeared as a jackass; daiteyam — the descendant of Diti; tat-bandhūn — the demon’s companions; ca — and; bala-anvitaḥ — accompanied by Balarāma; cakre — He made; tāla-vanam — the Tālavana forest; kṣemam — auspicious; paripakva — fully ripened; phala — with fruits; anvitam — filled.
Translation
Перевод
Together with Lord Balarāma, Kṛṣṇa killed the jackass demon and all his friends, thereby securing the safety of the Tālavana forest, which abounded with fully ripened palm fruits.
Вместе с Господом Баларамой Кришна убил демона-осла и всех его сородичей и друзей. Тем самым Он сделал лес Талаван, пальмы в котором усыпаны спелыми плодами, безопасным местом.
Purport
Комментарий
Long, long ago, the powerful demons Hiraṇyakaśipu and Hiraṇyākṣa were born of the goddess Diti. Therefore demons are commonly called daiteyas or daityas, meaning “descendants of Diti.” Dhenukāsura, the ass demon, terrorized the Tāla forest with his friends, but Śrī Kṛṣṇa and Śrī Balarāma killed them just as modern governments kill terrorists who harass innocent people.
В незапамятные времена богиня Дити родила двух могучих демонов, Хираньякашипу и Хираньякшу. С той поры всех демонов называют Дайтеями или Дайтьями, что означает «потомки Дити». Дхенукасура, демон в облике осла, вместе со своими сородичами держал в страхе всех обитателей леса Тала, однако Шри Кришна и Шри Баларама убили их так же, как современное правительство расправляется с террористами, угрожающими безопасности мирных жителей.