Text 9
ТЕКСТ 9
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
stanantaḥ stanayitnubhiḥ
tīvrair marud-gaṇair nunnā
vavṛṣur jala-śarkarāḥ
станантах̣ станайитнубхих̣
тӣвраир маруд-ган̣аир нунна̄
вавр̣шур джала-ш́аркара̄х̣
Synonyms
Пословный перевод
vidyotamānāḥ — being illuminated; vidyudbhiḥ — by bolts of lightning; stanantaḥ — roaring; stanayitnubhiḥ — with thunder; tīvraiḥ — fearsome; marut-gaṇaiḥ — by the wind-gods; nunnāḥ — propelled; vavṛṣuḥ — they poured down; jala-śarkarāḥ — hailstones.
видйотама̄на̄х̣ — освещаемые; видйудбхих̣ — вспышками молний; станантах̣ — ревя; станайитнубхих̣ — от грома; тӣвраих̣ — устрашающие; марут-ган̣аих̣ — богами ветра; нунна̄х̣ — подгоняемые; вавр̣шух̣ — они сыпали; джала-ш́аркара̄х̣ — град.
Translation
Перевод
Propelled by the fearsome wind-gods, the clouds blazed with lightning bolts and roared with thunder as they hurled down hailstones.
Подгоняемые грозными богами ветра, облака сверкали молниями, ревели от грома и обрушивали на землю град.
Purport
Комментарий
Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that the word marud-gaṇaiḥ indicates the seven great winds, such as Āvaha, who presides over the region of Bhuvarloka, and Pravaha, who holds the planets in their places.
Шрила Шридхара Свами объясняет, что слово маруд-ган̣аих̣ обозначает семь великих ветров, таких как Аваха, который дует на Бхуварлоке, и Праваха, который поддерживает планеты на своих местах.