Skip to main content

Text 27

ТЕКСТ 27

Devanagari

Деванагари

ततस्ते निर्ययुर्गोपा: स्वं स्वमादाय गोधनम् । शकटोढोपकरणं स्त्रीबालस्थविरा: शनै: ॥ २७ ॥

Text

Текст

tatas te niryayur gopāḥ
svaṁ svam ādāya go-dhanam
śakaṭoḍhopakaraṇaṁ
strī-bāla-sthavirāḥ śanaiḥ
татас те нирйайур гоп
сва свам дйа го-дханам
акаохопакараа
стрӣ-бла-стхавир анаи

Synonyms

Пословный перевод

tataḥ — then; te — they; niryayuḥ — went out; gopāḥ — the cowherd men; svam svam — each his own; ādāya — taking; go-dhanam — their cows; śakaṭa — upon their wagons; ūḍha — loaded; upakaraṇam — their paraphernalia; strī — the women; bāla — children; sthavirāḥ — and old people; śanaiḥ — slowly.

тата — затем; те — они; нирйайу — вышли; гоп — пастухи; свам свам — каждый свое; дйа — взяв; го-дханам — своих коров; акаа — на повозки; ӯха — погрузили; упакараам — скарб; стрӣ — жены; бла — дети; стхавир — и старики; анаи — медленно.

Translation

Перевод

After collecting their respective cows and loading their paraphernalia into their wagons, the cowherd men went out. The women, children and elderly persons gradually followed them.

Собрав всех своих коров и погрузив скарб на повозки, пастухи вышли из-под холма. Женщины, дети и старики потянулись вслед за ними.