Skip to main content

Text 41

ТЕКСТ 41

Devanagari

Деванагари

नूनं भगवतो माया योगिनामपि मोहिनी ।
यद् वयं गुरवो नृणां स्वार्थे मुह्यामहे द्विजा: ॥ ४१ ॥

Text

Текст

nūnaṁ bhagavato māyā
yoginām api mohinī
yad vayaṁ guravo nṛṇāṁ
svārthe muhyāmahe dvijāḥ
нӯнам̇ бхагавато ма̄йа̄
йогина̄м апи мохинӣ
йад вайам̇ гураво нр̣н̣а̄м̇
сва̄ртхе мухйа̄махе двиджа̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

nūnam — indeed; bhagavataḥ — of the Supreme Lord; māyā — the illusory potency; yoginām — for great mystics; api — even; mohinī — is bewildering; yat — since; vayam — we; guravaḥ — the spiritual masters; nṛṇām — of society in general; sva-arthe — about our own real interest; muhyāmahe — have become bewildered; dvijāḥbrāhmaṇas.

нӯнам — несомненно; бхагаватах̣ — Верховного Господа; ма̄йа̄ — иллюзорная энергия; йогина̄м — великих мистиков; апи — даже; мохинӣ — вводящая в заблуждение; йат — поскольку; вайам — мы; гуравах̣ — духовные учителя; нр̣н̣а̄м — людей; сва-артхе — относительно истинного блага; мухйа̄махе — заблуждаемся; двиджа̄х̣брахманы.

Translation

Перевод

The illusory potency of the Supreme Lord certainly bewilders even the great mystics, what to speak of us. As brāhmaṇas we are supposed to be the spiritual masters of all classes of men, yet we have been bewildered about our own real interest.

Иллюзорная энергия Господа вводит в заблуждение даже величайших мистиков — что же говорить о нас! Будучи брахманами, мы должны обучать других людей духовной науке, однако сами мы заблуждаемся относительно того, что́ есть наше истинное благо.