Skip to main content

Text 9

ТЕКСТ 9

Devanagari

Деванагари

तासां वासांस्युपादाय नीपमारुह्य सत्वर: ।
हसद्भ‍ि: प्रहसन् बालै: परिहासमुवाच ह ॥ ९ ॥

Text

Текст

tāsāṁ vāsāṁsy upādāya
nīpam āruhya satvaraḥ
hasadbhiḥ prahasan bālaiḥ
parihāsam uvāca ha
та̄са̄м̇ ва̄са̄м̇сй упа̄да̄йа
нӣпам а̄рухйа сатварах̣
хасадбхих̣ прахасан ба̄лаих̣
париха̄сам ува̄ча ха

Synonyms

Пословный перевод

tāsām — of those girls; vāsāṁsi — the garments; upādāya — taking; nīpam — a kadamba tree; āruhya — climbing; satvaraḥ — quickly; hasadbhiḥ — who were laughing; prahasan — Himself laughing loudly; bālaiḥ — with the boys; parihāsam — joking words; uvāca ha — He spoke.

та̄са̄м — тех (девушек); ва̄са̄м̇си — одежды; упа̄да̄йа — взяв; нӣпам — на дерево кадамба; а̄рухйа — взобравшись; сатварах̣ — быстро; хасадбхих̣ — со смеющимися; прахасан — громко смеющийся; ба̄лаих̣ — с мальчиками; париха̄сам — шутливую речь; ува̄ча ха — произнес.

Translation

Перевод

Taking the girls’ garments, He quickly climbed to the top of a kadamba tree. Then, as He laughed loudly and His companions also laughed, He addressed the girls jokingly.

Собрав в охапку одежды девушек, Он быстро вскарабкался на верхушку дерева кадамба и, громко смеясь вместе со Своими спутниками, обратился к девушкам с шутливыми словами.