Text 5
ТЕКСТ 5
Devanagari
Деванагари
एवं मासं व्रतं चेरु: कुमार्य: कृष्णचेतस: ।
भद्रकालीं समानर्चुर्भूयान्नन्दसुत: पति: ॥ ५ ॥
भद्रकालीं समानर्चुर्भूयान्नन्दसुत: पति: ॥ ५ ॥
Text
Текст
evaṁ māsaṁ vrataṁ ceruḥ
kumāryaḥ kṛṣṇa-cetasaḥ
bhadrakālīṁ samānarcur
bhūyān nanda-sutaḥ patiḥ
kumāryaḥ kṛṣṇa-cetasaḥ
bhadrakālīṁ samānarcur
bhūyān nanda-sutaḥ patiḥ
эвам̇ ма̄сам̇ вратам̇ черух̣
кума̄рйах̣ кр̣шн̣а-четасах̣
бхадрака̄лӣм̇ сама̄нарчур
бхӯйа̄н нанда-сутах̣ патих̣
кума̄рйах̣ кр̣шн̣а-четасах̣
бхадрака̄лӣм̇ сама̄нарчур
бхӯйа̄н нанда-сутах̣ патих̣
Synonyms
Пословный перевод
evam — in this manner; māsam — an entire month; vratam — their vow; ceruḥ — they executed; kumāryaḥ — the girls; kṛṣṇa-cetasaḥ — their minds absorbed in Kṛṣṇa; bhadra-kālīm — the goddess Kātyāyanī; samānarcuḥ — they properly worshiped; bhūyāt — may He become; nanda-sutaḥ — the son of King Nanda; patiḥ — my husband.
Translation
Перевод
Thus for an entire month the girls carried out their vow and properly worshiped the goddess Bhadrakālī, fully absorbing their minds in Kṛṣṇa and meditating upon the following thought: “May the son of King Nanda become my husband.”
В течение целого месяца девушки исполняли свой обет. Погрузившись в мысли о Кришне, они поклонялись богине Бхадре Кали, и в уме их было только одно желание: «Пусть сын царя Нанды станет моим мужем».