Text 35
ТЕКСТ 35
Devanagari
Деванагари
प्राणैरर्थैर्धिया वाचा श्रेयआचरणं सदा ॥ ३५ ॥
Text
Текст
dehinām iha dehiṣu
prāṇair arthair dhiyā vācā
śreya-ācaraṇaṁ sadā
дехина̄м иха дехишу
пра̄н̣аир артхаир дхийа̄ ва̄ча̄
ш́рейа-а̄чаран̣ам̇ сада̄
Synonyms
Пословный перевод
etāvat — up to this; janma — of birth; sāphalyam — perfection; dehinām — of every living being; iha — in this world; dehiṣu — toward those who are embodied; prāṇaiḥ — by life; arthaiḥ — by wealth; dhiyā — by intelligence; vācā — by words; śreyaḥ — eternal good fortune; ācaraṇam — acting practically; sadā — always.
эта̄ват — настолько; джанма — рождения; са̄пхалйам — совершенство; дехина̄м — живых существ; иха — здесь (в этом мире); дехишу — среди воплощенных в телах; пра̄н̣аих̣ — жизнью; артхаих̣ — богатством; дхийа̄ — разумом; ва̄ча̄ — речью; ш́рейах̣ — ради вечного блага; а̄чаран̣ам — практическая деятельность; сада̄ — всегда.
Translation
Перевод
It is the duty of every living being to perform welfare activities for the benefit of others with his life, wealth, intelligence and words.
Долг каждого живого существа — действовать на благо другим своей жизнью, имуществом, разумом и речью.
Purport
Комментарий
This translation is quoted from Śrīla Prabhupāda’s Caitanya-caritāmṛta (Ādi-līlā 9.42).
Этот перевод взят из «Чайтанья-чаритамриты» Шрилы Прабхупады (Ади, 9.42).