Skip to main content

Text 11

ТЕКСТ 11

Devanagari

Деванагари

न मयोदितपूर्वं वा अनृतं तदिमे विदु: ।
एकैकश: प्रतीच्छध्वं सहैवेति सुमध्यमा: ॥ ११ ॥

Text

Текст

na mayodita-pūrvaṁ vā
anṛtaṁ tad ime viduḥ
ekaikaśaḥ pratīcchadhvaṁ
sahaiveti su-madhyamāḥ
на майодита-пӯрвам̇ ва̄
анр̣там̇ тад име видух̣
экаикаш́ах̣ пратӣччхадхвам̇
сахаивети су-мадхйама̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

na — never; mayā — by Me; udita — spoken; pūrvam — previously; vai — definitely; anṛtam — anything false; tat — that; ime — these young boys; viduḥ — know; eka-ekaśaḥ — one by one; pratīcchadhvam — pick out (your garments); saha — or all together; eva — indeed; iti — thus; su-madhyamāḥ — O slender-waisted girls.

на — никогда; майа̄ — Мной; удита — сказанное; пӯрвам — ранее; ваи — поистине; анр̣там — ложно; тат — это; име — эти (мальчики); видух̣ — знают; эка-экаш́ах̣ — одна за другой; пратӣччхадхвам — берите (свою одежду); саха — (или все) вместе; эва — поистине; ити — так; су-мадхйама̄х̣ — о тонкостанные.

Translation

Перевод

I have never before spoken a lie, and these boys know it. Therefore, O slender-waisted girls, please come forward, either one by one or all together, and pick out your clothes.

Никогда в жизни Я еще не лгал, и мои маленькие друзья знают это. О красавицы с тонким станом, пожалуйста, подходите сюда все вместе или одна за другой и забирайте свою одежду.