Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Devanagari

Деванагари

श्रीशुक उवाच
हेमन्ते प्रथमे मासि नन्दव्रजकुमारिका: ।
चेरुर्हविष्यं भुञ्जाना: कात्यायन्यर्चनव्रतम् ॥ १ ॥

Text

Текст

śrī-śuka uvāca
hemante prathame māsi
nanda-vraja-kumārikāḥ
cerur haviṣyaṁ bhuñjānāḥ
kātyāyany-arcana-vratam
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
хеманте пратхаме ма̄си
нанда-враджа-кума̄рика̄х̣
черур хавишйам̇ бхун̃джа̄на̄х̣
ка̄тйа̄йанй-арчана-вратам

Synonyms

Пословный перевод

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; hemante — during the winter; prathame — in the first; māsi — month; nanda-vraja — of the cowherd village of Nanda Mahārāja; kumārikāḥ — the unmarried young girls; ceruḥ — performed; haviṣyam — unseasoned khichrī; bhuñjānāḥ — subsisting on; kātyāyanī — of the goddess Kātyāyanī; arcana-vratam — the vow of worship.

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; хеманте — зимой; пратхаме — в первый; ма̄си — месяц; нанда-враджа — пастушеского селения, где жил Махараджа Нанда; кума̄рика̄х̣ — юные незамужние девушки; черух̣ — исполнили; хавишйам — неприправленное кичри; бхун̃джа̄на̄х̣ — вкушающие; ка̄тйа̄йанӣ — богине Катьяяни; арчана-вратам — обет поклонения.

Translation

Перевод

Śukadeva Gosvāmī said: During the first month of the winter season, the young unmarried girls of Gokula observed the vow of worshiping goddess Kātyāyanī. For the entire month they ate only unspiced khichrī.

Шукадева Госвами сказал: Во время первого зимнего месяца юные незамужние девушки Гокулы дали обет — поклоняться богине Катьяяни. В течение всего месяца они ели только кичри без специй.

Purport

Комментарий

The word hemante refers to the month of Mārgaśīrṣa — from approximately the middle of November to the middle of December, according to the Western calendar. In Chapter Twenty-two of Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, Śrīla Prabhupāda comments that the gopīs “first ate haviṣyānna, a kind of food prepared by boiling together mung dāl and rice without any spices or turmeric. According to Vedic injunction, this kind of food is recommended to purify the body before one enacts a ritualistic ceremony.”

Слово хеманте обозначает месяц маргаширша, который, в соответствии с западным календарем, длится примерно с середины ноября до середины декабря. В двадцать второй главе книги «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрила Прабхупада поясняет, что гопи «сначала ели хавишьянну, блюдо из мунг-дала и риса, сваренных вместе без куркумы и других специй. Веды рекомендуют такую пищу для очищения тела перед тем или иным ритуалом».