Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Devanagari

Деванагари

गोपवृद्धाश्च गोप्यश्च तदुपाकर्ण्य विस्मिता: ।
मेनिरे देवप्रवरौ कृष्णरामौ व्रजं गतौ ॥ २ ॥

Text

Текст

gopa-vṛddhāś ca gopyaś ca
tad upākarṇya vismitāḥ
menire deva-pravarau
kṛṣṇa-rāmau vrajaṁ gatau
гопа-вр̣ддха̄ш́ ча гопйаш́ ча
тад упа̄карн̣йа висмита̄х̣
менире дева-праварау
кр̣шн̣а-ра̄мау враджам̇ гатау

Synonyms

Пословный перевод

gopa-vṛddhāḥ — the elder cowherd men; ca — and; gopyaḥ — the cowherd ladies; ca — also; tat — that; upākarṇya — hearing; vismitāḥ — surprised; menire — they considered; deva-pravarau — two eminent demigods; kṛṣṇa-rāmau — the brothers Kṛṣṇa and Balarāma; vrajam — to Vṛndāvana; gatau — come.

гопа-вр̣ддха̄х̣ — старшие из пастухов; ча — и; гопйах̣ — женщины- пастушки; ча — также; тат — то; упа̄карн̣йа — услышав; висмита̄х̣ — удивленные; менире — решили; дева-праварау — два могущественных полубога; кр̣шн̣а-ра̄мау — братья Кришна и Баларама; враджам — во Вриндаван; гатау — пришедшие.

Translation

Перевод

The elder cowherd men and ladies were amazed to hear this account, and they concluded that Kṛṣṇa and Balarāma must be exalted demigods who had appeared in Vṛndāvana.

Старшие пастухи и их жены изумились, выслушав этот рассказ, и решили, что в облике Кришны и Баларамы на землю Вриндавана пришли два могущественных полубога.