Text 30
ТЕКСТ 30
Devanagari
Деванагари
दृष्ट्वा प्रलम्बं निहतं बलेन बलशालिना ।
गोपा: सुविस्मिता आसन्साधु साध्विति वादिन: ॥ ३० ॥
गोपा: सुविस्मिता आसन्साधु साध्विति वादिन: ॥ ३० ॥
Text
Текст
dṛṣṭvā pralambaṁ nihataṁ
balena bala-śālinā
gopāḥ su-vismitā āsan
sādhu sādhv iti vādinaḥ
balena bala-śālinā
gopāḥ su-vismitā āsan
sādhu sādhv iti vādinaḥ
др̣шт̣ва̄ праламбам̇ нихатам̇
балена бала-ш́а̄лина̄
гопа̄х̣ су-висмита̄ а̄сан
са̄дху са̄дхв ити ва̄динах̣
балена бала-ш́а̄лина̄
гопа̄х̣ су-висмита̄ а̄сан
са̄дху са̄дхв ити ва̄динах̣
Synonyms
Пословный перевод
др̣шт̣ва̄ — увидев; праламбам — Праламбасуру; нихатам — убитого; балена — Господом Баларамой; бала-ш́а̄лина̄ — от природы могучим; гопа̄х̣ — пастушки; су-висмита̄х̣ — пораженные; а̄сан — стали; са̄дху са̄дху — «замечательно, чудесно»; ити — так; ва̄динах̣ — говорящие.
Translation
Перевод
The cowherd boys were most astonished to see how the powerful Balarāma had killed the demon Pralamba, and they exclaimed, “Excellent! Excellent!”
Увидев, как могущественный Баларама убил демона Праламбу, пастушки, вне себя от восторга, стали кричать: «Великолепно! Великолепно!»