Text 6
ТЕКСТ 6
Devanagari
Деванагари
प्रत्यभ्ययादुत्थितनैकमस्तक: ।
दद्भि: सुपर्णं व्यदशद् ददायुध:
करालजिह्वोच्छ्वसितोग्रलोचन: ॥ ६ ॥
Text
Текст
pratyabhyayād utthita-naika-mastakaḥ
dadbhiḥ suparṇaṁ vyadaśad dad-āyudhaḥ
karāla-jihrocchvasitogra-locanaḥ
пратйабхйайа̄д уттхита-наика-мастаках̣
дадбхих̣ супарн̣ам̇ вйадаш́ад дад-а̄йудхах̣
кара̄ла-джихвоччхваситогра-лочанах̣
Synonyms
Пословный перевод
tam — him, Garuḍa; āpatantam — attacking; tarasā — swiftly; viṣa — of poison; āyudhaḥ — who possessed the weapon; prati — towards; abhyayāt — ran; utthita — raised; na eka — many; mastakaḥ — his heads; dadbhiḥ — with his fangs; suparṇam — Garuḍa; vyadaśat — he bit; dat-āyudhaḥ — whose fangs were weapons; karāla — fearsome; jihvā — his tongues; ucchvasita — expanded; ugra — and terrible; locanaḥ — his eyes.
там — к нему (Гаруде); а̄патантам — атакующему; тараса̄ — стремительно; виша — ядом; а̄йудхах̣ — вооруженный; прати — напротив; абхйайа̄т — приблизился; уттхита — подняты; на эка — многочисленные; мастаках̣ — тот, чьи головы; дадбхих̣ — ядовитыми зубами; супарн̣ам — Гаруду; вйадаш́ат — укусил; дат-а̄йудхах̣ — тот, чье оружие — зубы; кара̄ла — страшные; джихва̄ — языки; уччхвасита — расширены; угра — ужасные; лочанах̣ — тот, чьи глаза.
Translation
Перевод
As Garuḍa swiftly fell upon him, Kāliya, who had the weapon of poison, raised his numerous heads to counterattack. Showing his ferocious tongues and expanding his horrible eyes, Kāliya then bit Garuḍa with the weapons of his fangs.
Видя, как стремительно приближается Гаруда, Калия, вооруженный ядом, вздыбил клобуки, намереваясь отбить нападение. Облизываясь своими наводящими ужас языками и выпучив страшные глаза, Калия ужалил Гаруду, вонзив в него зубы, полные яда.
Purport
Комментарий
The ācāryas explain that Kāliya used his weapon of poison at a distance by spitting venom upon his enemy and at short range by biting him with his terrible fangs.