Text 24
ТЕКСТ 24
Devanagari
Деванагари
न शक्नुमस्त्वच्चरणं सन्त्यक्तुमकुतोभयम् ॥ २४ ॥
Text
Текст
kālāgneḥ suhṛdaḥ prabho
na śaknumas tvac-caraṇaṁ
santyaktum akuto-bhayam
ка̄ла̄гнех̣ сухр̣дах̣ прабхо
на ш́акнумас твач-чаран̣ам̇
сантйактум акуто-бхайам
Synonyms
Пословный перевод
su-dustarāt — from the insurmountable; naḥ — us; svān — Your own devotees; pāhi — please protect; kāla-agneḥ — from the fire of death; suhṛdaḥ — Your true friends; prabho — O supreme master; na śaknumaḥ — we are incapable; tvat-caraṇam — Your feet; santyaktum — to give up; akutaḥ-bhayam — which drive away all fear.
Translation
Перевод
O Lord, we are Your true friends and devotees. Please protect us from this insurmountable fire of death. We can never give up Your lotus feet, which drive away all fear.
О Господь, мы Твои слуги и настоящие друзья. Пожалуйста, защити нас от этого всепожирающего огня, несущего смерть. Мы не можем покинуть прибежище у Твоих лотосных стоп, которые прогоняют все страхи.
Purport
Комментарий
The residents of Vṛndāvana told Kṛṣṇa, “If this deadly fire overcomes us, we will be separated from Your lotus feet, and this is unbearable for us. Therefore, just so that we can go on serving Your lotus feet, please protect us.”
Жители Вриндавана сказали Кришне: «Если это смертоносное пламя проглотит нас, нам придется разлучиться с Твоими лотосными стопами, а вынести этого мы не сможем. Поэтому, пожалуйста, защити нас, чтобы мы смогли и дальше служить Твоим лотосным стопам».