Text 59
ТЕКСТ 59
Devanagari
Деванагари
अनुग्रहं निग्रहं वा मन्यसे तद् विधेहि न: ॥ ५९ ॥
Text
Текст
sarva-jño jagad-īśvaraḥ
anugrahaṁ nigrahaṁ vā
manyase tad vidhehi naḥ
сарва-джн̃о джагад-ӣш́варах̣
ануграхам̇ ниграхам̇ ва̄
манйасе тад видхехи нах̣
Synonyms
Пословный перевод
bhavān — Your good self; hi — certainly; kāraṇam — the cause; tatra — in that matter (the removal of illusion); sarva-jñaḥ — the knower of everything; jagat-īśvaraḥ — the supreme controller of the universe; anugraham — favor; nigraham — punishment; vā — or; manyase — (whatever) You consider; tat — that; vidhehi — arrange; naḥ — for us.
бхава̄н — Ты, Господь; хи — конечно; ка̄ран̣ам — причина; татра — в этом (деле уничтожения иллюзии); сарва-джн̃ах̣ — всезнающий; джагат-ӣш́варах̣ — верховный повелитель вселенной; ануграхам — милость; ниграхам — наказание; ва̄ — или; манйасе — решаешь; тат — то; видхехи — сделай; нах̣ — нам.
Translation
Перевод
O Lord, since You are the omniscient Lord of the universe, You are the actual cause of freedom from illusion. Please arrange for us whatever You consider proper, whether it be mercy or punishment.
О Господь, Тебе известно все, и потому лишь Ты можешь освободить живых существ из плена иллюзии. Пожалуйста, поступай же со мной, как считаешь нужным. Я смиренно приму от Тебя все: и милость, и наказание.