Text 29
ТЕКСТ 29
Devanagari
Деванагари
यद् यत् समुन्नमति नि:श्वसतो रुषोच्चै: ।
नृत्यन् पदानुनमयन् दमयां बभूव
पुष्पै: प्रपूजित इवेह पुमान् पुराण: ॥ २९ ॥
Text
Текст
yad yat samunnamati niḥśvasato ruṣoccaiḥ
nṛtyan padānunamayan damayāṁ babhūva
puṣpaiḥ prapūjita iveha pumān purāṇaḥ
йад йат самуннамати них̣ш́васато рушоччаих̣
нр̣тйан пада̄нунамайан дамайа̄м̇ бабхӯва
пушпаих̣ прапӯджита ивеха пума̄н пура̄н̣ах̣
Synonyms
Пословный перевод
tasya — of him; akṣibhiḥ — from the eyes; garalam — poisonous waste; udvamataḥ — who was vomiting; śiraḥsu — among the heads; yat yat — whichever; samunnamati — would rise up; niḥśvasataḥ — who was breathing; ruṣā — out of anger; uccaiḥ — heavily; nṛtyan — while dancing; padā — with His foot; anunamayan — making bow down; damayām babhūva — He subdued; puṣpaiḥ — with flowers; prapūjitaḥ — being worshiped; iva — indeed; iha — on this occasion; pumān — the Personality of Godhead; purāṇaḥ — original.
тасйа — его; акшибхих̣ — глазами; гаралам — отраву; удваматах̣ — извергавшего; ш́ирах̣су — среди голов; йат йат — любую, какая; самуннамати — поднимается; них̣ш́васатах̣ — дышащего; руша̄ — со злостью; уччаих̣ — тяжело; нр̣тйан — танцующий; пада̄ — (Своей) стопой; анунамайан — заставляющий склоняться; дамайа̄м бабхӯва — покорял; пушпаих̣ — с цветами; прапӯджитах̣ — тот, которому поклоняются; ива — поистине; иха — здесь; пума̄н — Личность Бога; пура̄н̣ах̣ — изначальная.
Translation
Перевод
Exuding poisonous waste from his eyes, Kāliya, would occasionally dare to raise up one of his heads, which would breathe heavily with anger. Then the Lord would dance on it and subdue it, forcing it to bow down with His foot. The demigods took each of these exhibitions as an opportunity to worship Him, the primeval Personality of Godhead, with showers of flowers.
Плача ядовитыми слезами, Калия время от времени осмеливался приподнять одну из голов, со злостью обдавая Господа горячим дыханием, но Господь тут же принимался танцевать на этой голове, заставляя ее снова склониться под Своими стопами. Полубоги воспринимали каждую такую победу предвечного Господа как очередную возможность в знак почтения осыпать Его цветами.