Skip to main content

Text 18

Sloka 18

Devanagari

Dévanágarí

अन्ये तदनुरूपाणि मनोज्ञानि महात्मनः
गायन्ति स्म महाराज स्नेहक्लिन्नधियः शनैः ॥ १०.१५.१८ ॥
अन्ये तदनुरूपाणि मनोज्ञानि महात्मनः
गायन्ति स्म महाराज स्नेहक्लिन्नधियः शनैः ॥ १०.१५.१८ ॥

Text

Verš

anye tad-anurūpāṇi
manojñāni mahātmanaḥ
gāyanti sma mahā-rāja
sneha-klinna-dhiyaḥ śanaiḥ
anye tad-anurūpāṇi
manojñāni mahātmanaḥ
gāyanti sma mahā-rāja
sneha-klinna-dhiyaḥ śanaiḥ

Synonyms

Synonyma

anye — others; tat-anurūpāṇi — suitable for the occasion; manaḥ-jñāni — attractive to the mind; mahā-ātmanaḥ — of the great personality (Lord Kṛṣṇa); gāyanti sma — they would sing; mahā-rāja — O King Parīkṣit; sneha — by love; klinna — melted; dhiyaḥ — their hearts; śanaiḥ — slowly.

anye — jiní; tat-anurūpāṇi — vhodné pro tu příležitost; manaḥ-jñāni — poutavé pro mysl; mahā-ātmanaḥ — vznešené osobnosti (Pána Kṛṣṇy); gāyanti sma — zpívali; mahā-rāja — ó králi Parīkṣite; sneha — láskou; klinna — roztátá; dhiyaḥ — jejich srdce; śanaiḥ — pomalu.

Translation

Překlad

My dear King, other boys would sing enchanting songs appropriate to the occasion, and their hearts would melt out of love for the Lord.

Můj milý králi, jiní chlapci zpívali okouzlující písnĕ vhodné pro tuto příležitost a srdce jim tála láskou k Pánu.