Skip to main content

Text 5

ТЕКСТ 5

Devanagari

Деванагари

पुरेह भूमन् बहवोऽपि योगिन-
स्त्वदर्पितेहा निजकर्मलब्धया ।
विबुध्य भक्त्यैव कथोपनीतया
प्रपेदिरेऽञ्जोऽच्युत ते गतिं पराम् ॥ ५ ॥

Text

Текст

pureha bhūman bahavo ’pi yoginas
tvad-arpitehā nija-karma-labdhayā
vibudhya bhaktyaiva kathopanītayā
prapedire ’ñjo ’cyuta te gatiṁ parām
пуреха бхӯман бахаво ’пи йогинас
твад-арпитеха̄ ниджа-карма-лабдхайа̄
вибудхйа бхактйаива катхопанӣтайа̄
прапедире ’н̃джо ’чйута те гатим̇ пара̄м

Synonyms

Пословный перевод

purā — previously; iha — in this world; bhūman — O almighty Lord; bahavaḥ — many; api — indeed; yoginaḥ — followers of the path of yoga; tvat — unto You; arpita — having offered; īhāḥ — all their endeavors; nija-karma — by their prescribed duties; labdhayā — which is achieved; vibudhya — coming to understand; bhaktyā — by devotional service; eva — indeed; kathā-upanītayā — cultivated through hearing and chanting topics about You; prapedire — they achieved by surrender; añjaḥ — easily; acyuta — O infallible one; te — Your; gatim — destination; parām — supreme.

пура̄ — раньше; иха — здесь (в этом мире); бхӯман — о всемогущий Господь; бахавах̣ — многие; апи — несомненно; йогинах̣ — следующие по пути йоги; тват — Тебе; арпита — посвящены; ӣха̄х̣ — все их усилия; ниджа-карма — предписанными обязанностями; лабдхайа̄ — достигнутым; вибудхйа — поняв; бхактйа̄ — преданным служением; эва — конечно; катха̄-упанӣтайа̄ — тем, что приходит благодаря слушанию и повторению рассказов (о Тебе); прапедире — обрели (благодаря тому, что предались); ан̃джах̣ — легко; ачйута — о непогрешимый; те — Твое; гатим — место назначения; пара̄м — высшее.

Translation

Перевод

O almighty Lord, in the past many yogīs in this world achieved the platform of devotional service by offering all their endeavors unto You and faithfully carrying out their prescribed duties. Through such devotional service, perfected by the processes of hearing and chanting about You, they came to understand You, O infallible one, and could easily surrender to You and achieve Your supreme abode.

О всемогущий Господь, в былые времена многие йоги в этом мире достигали уровня преданного служения Тебе, с верой выполняя предписанные обязанности и посвящая Тебе все плоды своего труда. Следуя по пути бхакти и обретя совершенство благодаря слушанию и повторению рассказов о Тебе, они постигали Тебя, о непогрешимый. Так они могли легко предаться Тебе и войти в Твою высшую обитель.