Text 55
ТЕКСТ 55
Devanagari
Деванагари
यस्य भासा सर्वमिदं विभाति सचराचरम् ॥ ५५ ॥
Text
Текст
para-brahmātmano ’khilān
yasya bhāsā sarvam idaṁ
vibhāti sa-carācaram
пара-брахма̄тмано ’кхила̄н
йасйа бха̄са̄ сарвам идам̇
вибха̄ти са-чара̄чарам
Synonyms
Пословный перевод
evam — thus; sakṛt — at one time; dadarśa — saw; ajaḥ — Lord Brahmā; para-brahma — of the Supreme Absolute Truth; ātmanaḥ — expansions; akhilān — all the calves and boys, etc.; yasya — of whom; bhāsā — by the manifestation; sarvam — all; idam — this; vibhāti — is manifested; sa-cara-acaram — whatever is moving and nonmoving.
эвам — так; сакр̣т — одновременно; дадарш́а — увидел; аджах̣ — Господь Брахма; пара-брахма — Высшей Абсолютной Истины; а̄тманах̣ — экспансии; акхила̄н — всех (телят и пастушков); йасйа — которой; бха̄са̄ — проявлением; сарвам — всё; идам — это; вибха̄ти — проявляется; са-чара-ачарам — движущееся и неподвижное.
Translation
Перевод
Thus Lord Brahmā saw the Supreme Brahman, by whose energy this entire universe, with its moving and nonmoving living beings, is manifested. He also saw at the same time all the calves and boys as the Lord’s expansions.
Так Господь Брахма увидел Верховный Брахман, энергией которого проявлена вся эта вселенная, со всеми движущимися и неподвижными живыми существами. Одновременно с этим он увидел всех телят и мальчиков как экспансий Господа.
Purport
Комментарий
By this incident, Lord Brahmā was able to see how Kṛṣṇa maintains the entire universe in different ways. It is because Kṛṣṇa manifests everything that everything is visible.
Этот случай дал возможность Господу Брахме увидеть, как Кришна разными способами поддерживает всю вселенную. Мы можем видеть все только благодаря тому, что оно проявлено Кришной.